Friday, the 23rd of January and Saturday, the 24th of January, 8pm, free entrance Lettrétage, Mehringdamm 61, 10961 Berlin
What fascinates us in texts? How do we make literature glow? When does the spark ignite? Quo vadis, world of language?
The self-starting network in the European independent literary scene CROWD invited exciting, impulse giving literary activists from the UK, Serbia, Italy, Latvia, Cyprus, Finland, Austria, the Czech Republic and Iceland to Berlin, to discuss all their different ideas of literature during a two day conference.
During the evening events CROWD will present the Berliner public texts of contemporary authors from all over Europe: Aesthetic fascination and political discussion potential make a diverse picture of contemporary European literature tangible. Texts that pulsate here and today in the truth of the present. Texts that show us why it is worth to formulate again and again literature as an invitation to discuss.
Lily Michaelides (Cyprus), Max Höfler (Austria), Laura Serkosalo (Finland), Ana Pejović (Serbia), Ondřej Buddeus (Czech Republic), Andrea Inglese (Italy/France), Valgerdur Thoroddsdottir (Iceland), Inga Bodnarjuka (Latvia) and Steven Fowler (UK) will read and discuss.
In a statement about her work as a Romanian culture-manager Corina Bernic submited, that the partnership between private and public institutions was negatively affected. The private initiative of young Romanian culture-organizers often failed just for that reason.
Does the collaboration between private and public institutions work well in Germany? How is the situation in other countries? What could be better?
ausland is a non-commercially run venue in berlin for music and performance and related public and non-public events. ausland is also a workspace for local, national and international artists and projects.
Alexander Filyuta organizes together with Tobias Herold the series “Lyrik im ausland“
Astrid Kaminski wrote in the Berliner Zeitung: The selforganized place of event “ausland” has become one of the favourite pub of contemporary poets. Here party and poetry don’t disagree.
The poetry exhibition “What’s the point of poetry?” trys to give answers to questions like: “What does poetry communicate, what messages and demands do the poets involved have for their societies, and what does the idea of ‘home’ mean to each of them?”
What’s the point if it is nothing of all? Like a rose is a rose is a rose.
“…Young German writers are heavily influenced by English-language literature, and their daily interactions and media consumption often mix English and German seamlessly. But this is largely a one-way exchange. Translation into English, particularly of contemporary authors, is notoriously lacking—and when it does happen, then often years after the original publication. This contest seeks not only to translate highly deserving texts, but to do so in a timeframe that does justice to the robust evolution of German literary culture. This is about facilitating a conversation, not an echo.”
How could the exchange also between further languages and countries be extended?
“U30 – Neue Literatur für Berlin“ was founded at the beginning of 2013 and has always been dedicated to promoting the work of young authors. For each reading, five authors under the age of 30 are selected to present their prose in front of a larger audience.
For those among you, who are proficient in German: Read the whole article
How could talented young people be animated to write and to publish literary texts? How is it possible for unknown authors to reach an iterested audience – also abroad?